福安新闻信息权威发布平台 闽互联网新闻信息服务备案[20061205]号  

设为首页 收藏本站 欢迎留言 



本网首页 | 新闻视点旅游产业文化  | 各地办事视频图片   

   新闻中心首页  |  福安新闻  |  闽东要闻  |  八闽纵横  |  九州博览  |  缤纷天地  |  网言网语  |  视频新闻  | 廉政之窗  |  特别报道       福安新闻网欢迎您!


您现在的位置: 福安新闻网 >> 新闻中心 >> 大奖官方指定唯一登录入口 >> 正文
大奖娱乐88pt88登录|大奖娱乐官方网站|大奖官方指定唯一登录入口
作者:佚名    来源:中国网  更新时间:2018/9/29
分享到:

第73届联合国大会防治结核病问题高级别会议26日在纽约举行。

中国国家主席习近平夫人、世界卫生组织结核病和艾滋病防治亲善大使彭丽媛应邀作为抗击结核病杰出人士代表在会议开幕式上发表视频讲话。

彭丽媛和现场参会者分享了担任世界卫生组织结核病和艾滋病防治亲善大使和中国结核病防治形象大使十多年来的经历和感受,介绍了中国结核病防治工作人员和义务宣传员们扎根基层、默默无闻、无私奉献的感人事迹。

双语全文如下:

Dear friends, I am Peng Liyuan, the WHO Goodwill Ambassador for TB and HIV/AIDS. Congratulations on this High-Level Meeting, and greetings to you all!

亲爱的朋友们,我是世界卫生组织结核病和艾滋病防治亲善大使彭丽媛。祝贺本次高级别会议的召开,并向大家问好。

I became China’s Ambassador for TB in 2007, and the Goodwill Ambassador in 2011. It is a mission and responsibility I cherish dearly. For more than ten years, every year on March 24th, I’ve visited communities with high TB prevalence to help raise awareness, change behavior and encourage actions.

我在2007年成为中国结核病防治形象大使,在2011年成为亲善大使。这是我珍视的使命和责任。十多年来,每年的3月24日,我都会走访结核病高发的社区,以提高人们的认识,改变行为,鼓励人们采取行动。

This year, I went to Hubei in central China. I shared with teenage students important TB-related knowledge, and ways to lead a healthy lifestyle and taught young children the importance of good personal hygiene. In a local village, I met a fully-recovered patient. I encouraged him to become a TB campaigner himself, so that he can share his experience of fighting the disease with more people.

今年我去了中国中部的湖北。我和十几岁的学生分享了重要的结核病相关知识以及保持健康生活方式的方法,同时告诉孩子们保持良好个人卫生的重要性。在当地的村子里,我遇到了一位完全康复的病人。我鼓励他自己成为一名防治结核病的宣传员,这样他就可以和更多的人分享抗击结核病的经验。

On this trip, I also attended a ceremony to recognize outstanding TB campaigners. Most of them work at the grassroots and have great stories to share.

在这次旅行中,我还参加了一个表彰优秀结核病防治人员的仪式。他们中的大多数在基层工作,有很多精彩的故事可以分享。

Let me tell you about Shili. She is a community health worker from Sichuan. One of her many tasks is to look after local TB patients. When the massive earthquake struck Sichuan in 2008, her hometown was among the hardest-hit. Despite the damage, she managed to re-establish direct contact with every one of the 540 patients under her watch. She walked mile after mile amidst deadly aftershocks to reach her patients and she spent some 20 days delivering drugs to those cut off from medication. As a doctor, she knew too well the importance of completing the drug regimen for TB patients. Her efforts paid off. All the 540 patients had fully recovered, with no single patient developing into MDR. What an impressive achievement!

让我在这里同大家分享他们其中一人的故事。她是一名来自四川的社区医务工作者。她众多的任务之一是照顾当地结核病患者。2008年四川发生地震时,她的家乡是受灾最严重的地区之一。尽管地震造成了巨大的破坏,她还是设法与她负责观察的540名患者重新建立了直接联系。她冒着致命余震的威胁,走了无数里路,赶到这些病人的身边。她花了大约20天的时间给那些断药的患者及时送上药品。作为一名医生,她非常清楚完成结核病患者药物治疗的重要性。她的努力得到了回报。所有540名患者都已经完全康复,没有一名患者发展成多重耐药性结核。这是多么令人印象深刻的成就。

I also wish to thank the media and our active supporters. Together with more than 700,000 volunteers in China’s TB programs, we have helped promote awareness, provide valuable knowledge and improve understanding of TB to more than 75% of the population. Lives have been saved as a result.

我还要感谢媒体和所有积极支持者。我们与中国结核病项目中的70多万名结核病志愿者一起共同努力,帮助提高了75%以上人口对结核病的认识,为他们提供了宝贵的知识,提高了他们对结核病的了解。其结果是拯救了生命。

I myself stand witness to the rapid progress of TB programs in China. Thanks to better medical service, we can offer more timely and effective diagnosis and treatment. In some areas, fighting TB is now an important part of the poverty reduction programs. Case detection rate increases, more patients are cured, and the incidence and mortality continue to drop.

我本人见证了中国结核病项目的快速发展。由于更好的医疗服务,我们可以提供更及时有效的诊断和治疗。在一些地区,防治结核病现在是减贫计划的重要组成部分。病例检出率增加,更多患者得到治愈,发病率和死亡率继续下降。

When I visit foreign countries, I also try to make the local TB situation part of my agenda. I am so happy to see that more patients are getting the help they need. It is the united effort of governments, international organizations, NGOs, experts and volunteers that has made this possible.

当我在国外进行访问时,我也试图将当地结核病的情况列入我的议程。我很高兴看到更多的病人得到了他们需要的帮助。正是各国政府、国际组织、非政府组织、专家和志愿者的共同努力使改变成为可能。

However, daunting challenges remain. MDR is still a major threat. Limited ways of treatment and insufficient funding are still the problems we face globally.

然而,艰巨的挑战依然存在,多重耐药性结核仍然是一大威胁。治疗方法有限和资金不足仍然是全球面临的问题。

The WHO has adopted the “End TB Strategy”. Now is the time to act.

世卫组织采取了“遏制结核病战略”。现在是采取行动的时候了。

I call upon all of you to join us.

我呼吁你们所有人加入我们的行列。

Together, let us make a difference to the lives of millions affected, and stop tuberculosis.

让我们一起改变数百万受结核病影响的人的生活,遏制结核。

I wish this meeting a great success.

我祝愿这次会议取得圆满成功!

Thank you.

谢谢大家!

福安新闻网www.fa-today.com 

责任编辑:林衍

 

相关文章:
 

发现本网站登载虚假报道,请拨打举报电话:(0593)6501588

 

福安新闻网版权及免责声明:
   
1、凡本网注明来源"福安新闻网",未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品;已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用并注明"来源:福安新闻网"。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    2、凡本网注明"来源:XXX(非福安新闻网)" 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  


     


    福安新闻网

    福安新闻信息权威发布平台


    福安新闻网

    福安新闻信息权威发布平台
     

           热门新闻

     

     

     

    普通文章中办、国办印发全国扫黑除恶专项斗争
    普通文章中央扫黑除恶督导组近日将赴地方“督
    普通文章荒漠化治理的“中国智慧”
    普通文章习近平会见尼泊尔总理
    普通文章禁毒公益广告:成龙与弟子版
    普通文章习近平:坚持新发展理念打好“三大攻
    普通文章(两会受权发布)政府工作报告
    普通文章习近平主席这些话振奋人心!一起学习
    普通文章主席令:任命李克强为国务院总理
    推荐文章《厉害了,我的国》将在全国上映
    推荐文章晒出你和妈妈的合影,重温温暖瞬间
    普通文章开展扫黑除恶专项斗争与长效机制建设
     
           网言网语

    >>更多 

     
    普通文章网络直播行业自律联盟开展“践行核心
    普通文章筑牢反奸防谍钢铁长城
    普通文章【反恐常识】你必须了解的反恐基本常
    普通文章护苗.网络安全课(1-5)合集
    普通文章反恐宣传
    普通文章【十九大回声|网民说】中国的自信从
    普通文章《大话熹游——中秋》
    普通文章和谐社会--防踩踏安全教育篇
    普通文章平安校园--校园安全教育篇
    普通文章处处要安全--危化品安全教育篇
           新闻图片

    >>更多 


    宁德新能源材料产业园

    理论宣讲轻骑兵走进坦

    福安市晓阳镇河道安装

    市纪委监委通过明察暗

    组织党员接受红色传统

    穆阳隆重庆祝“农民丰

    走访慰问贫困户 民盟爱

    福安在深圳举办产业招
           微搜集

    >>更多 

    普通文章盘点32个网友神回复
    普通文章各国记者的蛇精病采访
    普通文章今天又被幼儿园的一道神题难住了

    Copyright 2003-2009 © fa-today.com All Rights Reserved
    闽互联网新闻信息服务备案[20061205]号 闽ICP备12022409号
    本网站所刊登的各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为福安新闻网版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
    福安新闻网编辑部 TEL:(0593)6501588  E-mail:fasxwqt@163.com